Lasted Post

Pembentukan kata kerja Gol 1

    • #Pelajaran  No.2

      PEMBUATAN KATA KERJA

      Golongan 1 : Iku, artinya pergi.

      Ikimashita (sudah pergi)
      -       - Kino watashi wa Bali e ikimashita. (kemarin saya pergi ke Bali)

      Ikimasen deshita (tidak pergi)
      -       - Kino watashi wa Jakarta e ikimasen deshita. (kemarin saya tidak pergi ke Jakarta)

      Ikimasu (nanti pergi)
      -        - Ashita watashi wa  Nami-san no uchi e ikimasu. (besok saya pergi ke rumah Nami)

      Ikimasen (tidak pergi)
      -          - Ashita atashi wa gakkou e ikimasen. (besok saya (cewek) tidak pergi ke sekolah)

      Ikunara (kalau pergi)
      -          - Kimi ga ikunara, watashi mo ikimasu. (kalau kamu pergi, sayapun pergi)

      Ikanainara (kalau tidak pergi)
      -          - Kimi ga ikanainara, watashi mo ikimasen. (Kalau kamu tidak pergi, saya pun tidak pergi)

      Ikeba (jika pergi)
      -         - Kimi ga ikeba, watashi mo ikimasu. (Jika kamu pergi, sayapun pergi juga)

      Itte imasu (sedang pergi)
      -          - Kezia-san wa ichiba e kaimono ni itte imasu. (Kezia sedang pergi ke pasar)

      Itte mo (biarpun pergi)
      -         - (Yang ini contohnya nyusul ya :’3 gomen, mampet ide)

      Itte kara, sugu (sesudah pergi)
      -         - Kimi ga itte kara, sugu ato kara watashi mo ikimashita. (sesudah kamu pergi, saya pun pergi)

      Itte wa ikemasen (gak boleh pergi/jangan pergi)
      -         - Kimi wa itte wa ikemasen (Kamu tidak boleh pergi)

      Itta koto ga arimasu (pernah pergi)
      -          - Watashi wa Osaka e itta koto ga arimasu. (Saya pernah pergi ke Osaka)

      Itta koto ga arimasen (tidak pernah pergi)                                                                         
      -          - Watashi wa Tokyo e itta koto ga arimasen (saya tidak pernah pergi ke Tokyo)

      Mo itta koto ga arimasu (sudah pernah pergi)
      -          - Watashi wa Osaka e mo itta koto ga arimasu. (Saya sudah pernah pergi ke Osaka)

      Mada itta koto ga arimasen (belum pernah)
      -          - Watashi wa mada Tokyo e itta koto ga arimasen (saya belum pernah pergi ke Tokyo)

      Ikitai to omotte imasu (mau pergi)
      -          - Ore wa Nihon e ikitai to omotte imasu (saya (gw) mau pergi ke Jepang)

      Iko to omotte imasu (hendak pergi)
      -         - Ore wa chugoku e iko to omotte imasu (saya hendak pergi ke China)

      Iku tsumori desu (bermaksud pergi)
      -          - Ore wa Kankoku e iku tsumori desu (Saya bermaksud pergi ke Korea)
      Iku tsumori wa arimasen (tidak bermaksud pergi)
      -         - Ore wa Ichiba e iku tsumori wa  arimasen (Saya tidak  bermaksud pergi ke pasar)
      Itte mimasu (coba pergi)
      -        Atashi ga itte mimasu (Saya coba pergi)
      Itte gorannasai (cobalah pergi) – halus
      Itte minasai (cobalah pergi) – kasar
      Itte kudasai (pergilah) – halus
      Ikinasai (pergilah) – kasar
      Ikasemasu (suruh pergi)
       - Sugu kare o ikasemasu (Dia disuruh segera pergi)
      Ikasenasai (suruhlah pergi)
       Sugu kare o ikasenasai (suruh dia segera pergi)




    • Posted by Unknown
    • 0 Comments
    • Readmore . . .
    • Add Comment

Percakapan sehari-hari yang singkat dalam bahasa jepang

    • Hajimemashite, ore wa Nami desu^.^ Yoroshiku ne minnasan wkwk kek wibu :'' Jadi gini, saya kan gabut bingung mau ngapain. Jadi ngeblog deh, abis gagal SBM ama Ujian Mandiri PTN masih down aseli T.T Dari dulu pen masuk jurusan sas jepang tapi apadaya gagal masuk PTN impian jadinya gapyear deh:< *dih curhat :''v Pas SMA sering ikut lomba-lomba bahasa jepun tapi kalah mulu sih, menang sekali doang pas lomba pidato *Dih curhat lagi:v  Nanti juga saya mau nulis cerita tentang kegagalan saya, bukan kegagalan tapi pengalaman:’ *Mo curhat lagi:v Siapa tau berguna buat adek-adek sekalian:> Dah intinya sekarang, saya mau berbagi pelajaran bahasa jepang ke kalian*emang ada yang baca ya :V ? Baru sedikit materinya, tapi nanti bakal saya tambah pelajaran dasarnya.. karena saya juga masih pemula ^.^ Semoga bermanfaat ^^

      #Pelajaran No.1

      Kata susulan WA dan GA

      WA:       Sebagai kata susulan untuk pokok kalimat.

      Watashi wa ikimasu.                      Saya pergi, saya mau pergi, saya akan pergi.
      Watashi wa ikimashita.                  Saya sudah pergi, saya pernah pergi.
      Watashi wa ikimasen.                    Saya tidak pergi, saya takkan pergi.

      GA:         Sebagai kata susulan untuk pokok kalimat.

      Watashi ga ikimasu.                        Saya sendiri pergi, saya sendiri akan pergi.
      Watashi ga ikimashita.                    Saya sendiri sudah pergi.

      Jika kata kerja negative (disangkal), kata susulan GA tsb tidak terpakai, melainkan WA saja, contohnya sebagai berikut.

                     Ore wa ikimasen.              Saya (Gue) tidak pergi.

      Oleh karena itu, gak akan ada kata-kata sebagai berikut.

                     Ore ga ikimasen.               (Gak bisa yah) :’

      Meskipun begitu, dalam anak kalimat dapat juga dipakai kata susulan GA tsb, misalnya :

      Nadia-san ga ikanai nara, watashi ga ikimasu.       Kalau Sdr. Nadia tidak pergi, saya sendiri pergi.
      Nadia-san ga ikanai nara, watashi wa hitori de ikimasu.     Kalau Sdr. Nadia tidak pergi, saya akan                 pergi sendirian.

      (Penjelasan)
      Ikanai - tidak pergi; nara – jika, kalau; ikanai nara – kalau tidak pergi (ikanai = ikimasen); hitori – seseorang; hitori de – seorang diri; hitori de ikimasu – akan pergi sendirian.

      WA:       Sebagai kata susulan untuk memperkuat serta membedakan satu sama lain. Dalam bahasa jepang, biasanya ada 2 macam intonasi-nya. Misalnya :

      1.      Kore wa nan desu ka?                            Ini apa?
      2.      Kore wa nan desu ka?                            Apa ini?

      (Penjelasan)
      Kore – ini; wa – kata susulan untuk pokok kalimat; nan (kata dasar : nani) – apa; desu (cara bacanya hampir sama seperti “desu” dalam bahasa Belanda, dibaca “des”) – (artinya sama seperti “is” dalam bahasa Inggris) – (arti dan cara pemakainnya sama seperti “kah” dalam bahasa Indonesia)

      1.      Ano hito wa dare desu ka?                    Orang itu siapa?
      2.      Ano hito wa dare desu ka?                    Siapa orang itu?

                  (Penjelasan)
      Ano – itu (seperti “that" dalam bahasa Inggris); hito – orang; ano hito – orang itu; dare – siapa; dare desu ka – siapakah.


      1.      Kyo wa totemo atsui desu ne.           Hari ini bukan main panasnya, bukan?
      2.      Kyo wa totemo atsui desu ne.           Bukan main panasnya hari ini, bukan?

      (Pejelasan)
      Kyo – hari ini; totemo – amat, sangat, sekali, bukan kepalang, bukan main; atsui – panas (kata sifat); ne – bukan? Atsui desu ne – Panas, bukan?

      1.      Kimi wa doko e iku no desu ka?           Anda hendak kemana?
      2.      Kimi wa doko e iku no desu ka?           Hendak kemana anda?
                  Mau kemana anda?
                  (Penjelasan)
      Kimi – kamu, anda; doko – mana (where, what place dalam bahasa Inggris); e – ke; doko e -  kemana; iku – pergi (kata kerja); iku no desu – hendak pergi, mau pergi; doko e iku no desu ka – hendak kemana, mau kemana.

      1.      Boku no uchi ni wa neko ga ni-hiki imasu.        Dirumah saya ada kucing 2 ekor.
      2.      Boku no uchi ni wa neko ga ni-hiki imasu.        Ada kucing 2 ekor dirumah saya.

      (Penjelasan)
      Boku – saya (kata ganti juga biasanya digunakan laki-laki) boku no – kepunyaan saya, uchi – rumah; boku no uchi – rumah saya; ni – di; boku no uchi ni – dirumah saya; neko – kucing; ga – kata susulan untuk pokok kalimat; nihiki – 2 ekor (ni – dua dan hiki – ekor); imasu – ada (untuk orang dan binatang, kecuali benda, barang dll.)

      WA:      Sebagai kata susulan terakhir yang biasanya dipakai oleh para gadis dibelakang katanya untuk pemanis atau pelembut, misalnya :

                     Ikimasu wa.                        Saya pergi, saya akan pergi.
                     Iku wa.                                  “         "              “          "      (Sedikit kasar)
                     Itadakimasu wa.                 Saya makan, saya akan makan. (Halus)
                     Tabemasu wa.                    Saya makan, saya akan makan. (Biasa)
                     Nomimasu wa.                   Saya minum, saya akan minum. (Biasa)
                     Shirimasen wa.                  Saya tidak tahu. (Halus)
                     Shiranai wa.                         “        “        “      (Sedikit kasar)

      GA dan WA:        sebagai kata susulan dalam percakapan sehari-hari.

      A.     Tentang kegemaran atau kesenangan :

         Nadia    : Mo Nihon no tabemono ni naremashita ka ?
            Apakah kamu sudah biasa makan makanan jepang?           
         Kezia    : Hai, mo sukkari naremashita. Nan demo taberaremasu.
                       Ya, sama sekali sudah biasa. Apapun dapat saya makan.
                     Nadia    : Nani ga ichiban suki desuka ?
                                    Apa yang kamu paling suka?
                     Kezia    : Kudamono ga ichiban suki desu.
                                    Saya paling suka buah-buahan.
                     Nadia    : Donna kudamono ga suki desu ka ?
                                    Buah apa yang kamu sukai?
                     Kezia     : Budo ga totemo suki desu.
                                    Saya suka sekali buah anggur.
                     Nadia     : Suika mo suki desu ka ?
                                     Apakah kamu juga suka semangka ?
                     Kezia      : Suika wa amari suki dewa arimasen.
                                     Saya tidak begitu suka buah semangka.

      GA dan WA :       Sebagai kata susulan untuk memilih barang apa yang disukai atau tidak.

      **           Dore ga ii desu ka ?                         Mana yang kamu sukai?
      *             Kore ga ii desu.                               Saya suka ini, inilah yang saya sukai.
      *             Sore ga ii desu.                                Saya suka itu, itulah yang saya sukai.
      **           Dochira no ho ga ii desu ka ?          Mana yang lebih kamu sukai.
      *             Kochira no ho ga ii desu.                 Saya lebih suka ini.
      *             Sochira no ho ga ii desu.                  Saya lebih suka itu.
      **           Nani ga ii desu ka?                          Apa yang kamu sukai?
      *             Kohi ga ii desu.                                Saya suka kopi.
      **           Kocha ga ii desu ka ?                       Apakah kamu suka minum teh?
      *             Hai, kocha ga ii desu.                      Ya, saya suka teh.
      *             Iie, kohi no ho ga ii desu.                Tidak, saya lebih suka kopi.
      **           Ocha o nomimasu ka ?                    Apakah kamu mau minum teh jepang?
      *             Hai, nomimasu                                Ya,saya mau minum.
      *             Iie, mizu no ho ga ii desu.               Tidak, saya lebih suka air saja.


      (a)    **           Kore irimasu ka ?                             Apakah kamu mau pakai ini?
      *             Hai, irimasu.                                  Ya, saya mau pakai.
      *             Iie, sore wa irimasen.                     Tidak, itu tidak dipakai.

      (b)    **           Kore wa irimasen ka ?                    Apakah kamu  tidak mau pakai ini?

      *             Hai, irimasu.                                   Ya, saya mau pakai.

      *             Iie, sore wa irimasen.                     Tidak, itu tidak dipakai.

      Kalimat (a) dan (b) sama artinya dalam bahasa jepang, tetapi (b) lebih halus daripada (a) untuk cara penggunaannya.

      TAMBAHAN : Ada kalanya sebutan “irimasu” berarti juga “memerlukan”, misalnya :

      A             : Sasuke-san no kyoka ga irimasu ka ?       Apakah diperlukan izin dari tuan Sasuke?
      B             : Hai, kyoka ga arimasu                                 Ya, izinnya diperlukan.
                       Iie, kyoka wa irimasen.                               Tidak, izinnya tidak diperlukan.

      GA dan WA (untuk cara memakainya yang istimewa)
      **           Kimi wa kohi ga ii desu ka?                           Apakah kamu mau minum kopi?
      **           Hai, boku wa kohi ga ii desu.                       Ya, saya mau minum kopi.
      **           Iie, boku wa kohi wa ii desu.                          Tidak, saya tidak mau kopi.

      Oke, segini dulu pelajarannya, nanti saya lanjut ke pelajaran ke-2 yaitu pembuatan kata kerja. Ja, mata ne ^.^


      どうも ありがたおう ございます
    • Posted by Unknown
    • 0 Comments
    • Tag :
    • Readmore . . .
    • Add Comment

Popular Post

Followers

Diberdayakan oleh Blogger.

- Copyright © 2013 Nipponami - Learning Japanese - Oreshura - Powered by Blogger - Designed by Johanes Djogan -